CIMG2263
















「WITH THANKS」と書かれています。

直訳すると、感謝を以て。他から受けた力添え・恩恵。また、神仏の助け。加護。

“かしのように大きくて強い木でも、最初は小さなドングリであったということを思い出しなさい”

荷物をまとめ、場所をきれいにしても、まだ、あなたがその場所を使わせて頂いたことを、その持ち主に感謝し、楽しい時を過ごせたことを神に感謝するまで、あなたはキャンプを終えていないのです。

感謝の心をもつ

楽しかったとき、嬉しかったとき、良いことができてホッとしたとき、いつも神に感謝することを忘れてはならない。ほんのひと言でも、ふた言でもよいから。

Whenever you enjoy a pleasure or a good game, or succeed in doing a good thing, thank God for it, if only with a word or two.

感謝の気持ちを忘れた忘八が多くなったんでしょうね。


私が指摘したい点は、チャンスはのがすなということだ。チャンスが二度とこないと分かったとき、きっと後悔するからである。あなたのモットーとするべきことは、「今すぐやろう」ということだ。感謝することから。
01IMADESHO








What I do want to point out is that you should never let your chance go by, else you may regret it as it might not occur again. Your motto should be -"Do it now." 
From to thank.
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
01実践躬行

子どもの笑顔大好きな方、集まりましょう!(-^〇^-)
子どもたちが、笑顔で育ってほしい。
あなたも「こどもの笑顔育成協議会」
協議会横バナ−

http://kidssmile.blog.jp/archives/65674427.html

CIMG8438
http://kidssmile.blog.jp/archives/65677614.html

いただいている【応援】Don't give up, Japan
できること【決意】Never give up (子どもたちに笑顔を)
http://kidssmile.blog.jp/archives/65142342.html